. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BENVINGUTS I BENVINGUDES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .





dilluns, 28 de juny del 2010

8. Les flors del pensament




Quan les ones són flors
i les flors pensaments.
Sentiries un allau d’estels
al teu pit consirós
si hi posasses amb cura l’oïda.
És de nit i la llum
pols d’argent estremit pols de nit
foc del dia.
Per tendresa tremolen els ulls
sobre el paper escrit
infinit del poema.
La mar
quan les ones són flors
i les flors pensaments.



Versió de Carme:



Quan les ones són flors
i les flors pensaments.
Teixiries lligams
amb garlandes de mar,
amb esquitxos de pètals,
camins de pensaments.
Estem sols.
Ni lligams ni mirades
no esborren solituds.
I cerquem les tremolors
en els mots dels poemes
i ens trobem
en el cel infinit de la nit.
Quan els estels són mots
i els mots sentiments.

divendres, 25 de juny del 2010

Demà, lluna plena



Lluna regalada



*********

diumenge, 20 de juny del 2010

7. Emergir de la mar



He passat tot el vespre amb Pessoa.
Avui és un dia nou amb la joia
que tenen tots els dies pagans
perquè durant molts jorns
ja no escrivia versos.
Un rerafons de mar habitava no obstant
el meu silenci
però eixia al carrer com fugitiu
que tem que l’empresone el pensament.
Quant de temps sense entrar en cap llibre
per por que t’encarcere el pensament!
Ferms els batecs dels polsos
a ambdós costats del front
diluint-se en la son.
I aquell vers
com un martell implacable en la ment
no vull morir perquè estime estimar-te.

Una vegada més
m’he trobat amb la ploma a la mà
quasi sense adonar-me’n
i les paraules soles
han anat emergint de la mar.
Creu-me.
No hi ha més vida que la
paraula en la mar.

divendres, 18 de juny del 2010

Fins sempre, Saramago



"L’endemà no es va morir ningú". Aquesta frase obri i tanca una de les novel·les de Saramago que més m'han agradat. Un llibre que conjumina la crítica social i la reflexió amb una història d'amor entre la Mort i un violoncellista. A la fi, la Mort és vençuda per l'amor.
Així, tot i que ara ens deixa, José Saramago sempre serà estimat per tants i tants lectors que podrem tenir el consol de pensar que la nostra estima ens el mantindrà viu en el record i en les paraules, tantes paraules que ha escrit, tanta lucidesa que ha esbargit... Fins sempre, Saramago.



dilluns, 14 de juny del 2010

6. I la llum es féu



Sublims paraules d’un vell sol ixent
maceradores de gran desconhort
acudiu llestes a tensionar
capvespres rossos
ponents sensuals
no emmudeix la pregària del temps irrepetible
quan una a una es tanquen
les portes de la vida?
Fermes paraules d’un esguard glauc
com la malvasia beguda pels déus
embriagueu-me el cor
per salvar l’essència
quins poders descobriu al moment
si ens doneu a libar de la copa
nous mots de creació?
Que superb i que bell és l’instant de la llum!

dimecres, 9 de juny del 2010

5. A la recerca de la llum


Joanna Chrobak


On són les eternals paraules
provinents d’una llengua de mel
que escandeix una abella libant
a la flor dels teus llavis?

On és la faedora llum
que va esvaint boscúries i foscams
al seu demble esplendent
pel caòtic casal de la memòria?

On la rònega alzina
que esperona la terra
a grapats de guspirejants fulles
i argentades?

He cercat en el fons de l’abís
i no he trobat res.



Pere diu:

Em falta la paraula
l'enteniment
la vida
i no ho trobo enlloc.



Cèlia diu:

On és l'imprudent llobató
que contraposa
el nadó més tendre
amb la bèstia més ferotge?

diumenge, 6 de juny del 2010

El pijama


Faig un parèntesi en el cicle de poemes que estic penjant
per contar-vos una anècdota d'avui mateix.





Aquest matí decidesc anar a caminar per la platja. Em pose el biquini i, damunt, una samarreta verda de mànega curta i un pantaló llarg de tela fina, molt fresc (negre amb llunars blancs), amb la intenció de canviar-me en arribar-hi (quedar-me en biquini i amb un "pareo" curtet nugat a la cintura).
Quan aplegue al passeig voramar, on ja tothom va abillat "de platja", descobresc un banc llarg que, miraculosament, resta a l'ombra. En un extrem seuen dues dones d'això que ara se'n diu tercera edat. Em col·loque a l'altre extrem per fer el canvi (llevar-me la samarreta i substituir el pantaló pel "pareo").

-Bon dia (que els dic).
-Mira (diu una a l'altra, en un castellà amb accent madrileny, em sembla), porta un pijama (referint-se al meu pantaló).
-No, dona, no (que li contesta la companya, una mica avergonyida per la imprudència de l'altra), no és un pijama.
-Sí, és un pijama (mirant descaradament el meu pantaló).
-No és un pijama (que la talle jo), no veu el tipus de tela?
-Sí, però jo he vist pijames així, amb aquests colors, blanc i negre...

(Jo, mentrestant, fent el canvi)

-Que ve sola a la platja? (que em diu).
-Sí, per vindre a caminar no em cal companyia (li conteste)
-Ah, ve a caminar...
-Sí, hem de fer una mica d'exercici, si no volem estar grosses...
-Vosté faça el que vulga, que això no serveix de res, estar grossa o no depén d'açò (fa convergir els extrems dels dits i mou la mà repetidament cap a la boca, indicant l'acció de menjar).
-Però a mi, si no sope de nit (ara intervé la seua companya), a la matinada em fa sorolls l'estòmac i m'he d'alçar a prendre alguna cosa, així és que ja he decidit que "muira Marta, muira farta"...

Jo ja he acabat de fer el canvi i me'n vaig mentre elles continuen la discussió. Al cap d'una hora llarga de caminar per la platja, retorne, i elles encara són assegudes al mateix banc.

-Ja ha caminat prou? (que em diu la dona atrevida, amb un deix de certa impertinència).
-Sí, ara em posaré el "pijama", que diu vosté.
-No cal (que em diu ella), pot tornar-se'n a casa així, amb el "pareo".
-No, mire, visc lluny i me'n torne en autobús, no em sembla massa adequat.
-Sí senyora, vosté faça el que crega més convenient (que em diu la seua companya, més comedida que ella).
-És clar que ho faré, faltaria més! (que pense jo, encara que no ho dic).
-Nosaltres aquest problema no el tenim (torna a la càrrega la primera), no ens cal canviar-nos perquè vivim ací prop.
-!!! (Anaven totes endiumenjades, amb vestits elegants i sabates, com si acudiren a berenar, en una cafeteria de luxe, un diumenge de vesprada).

Jo, que ja he acabat de fer el canvi de nou, em lleve el barret, em pentine i em pinte els llavis mentre elles, sorpreses, amb els ulls com a plats, observen la transformació. Els somric.

-Sí senyora (que em diu la més prudent), va vosté molt bé. Vaja amb Déu.
-Que tinguen vostés un bon dia.


(Anècdotes quotidianes
o com la impertinència m'ha provocat un somrís)

dijous, 3 de juny del 2010

4. Buit de paraules





Mai la claror del cel esdevingué tan impotent
perquè la vida és closa i els camins són barrats
i ens neguem a acceptar els designis dels fats
i la lletra no cap dins cap paper
car l’escletxa de llum ha enfosquit
i els teus ulls no són verds-verds com sempre
han esdevingut prest el més fosc dels morats
i m’estire els cabells amb blasfema estridència
ja la mar endolada no escolta el vostre cant?
què val la poesia si també ens ha traït.